'천진난만한 모험심'에 해당되는 글 1건


無邪気な冒険心

무쟈키나 보우켄신

천진난만한 모험심


クルマに乗り込んだ僕たちは

쿠루마니 노리콘다 보쿠타치와

자동차에 올라탄 우리는



森の中走ってく

모리노 나카 하싯테쿠

숲 속을 달리면서


ラジオから初耳の音楽

라지오카라 하츠미미노 온가쿠

라디오에서 처음 듣는 음악



時代に置いてかれてないか

지다이니 오이테카레테나이카

시대에 두고 가는게 아닐까


たんぽぽの綿毛が風に乗り 空に自由描く

탄포포노 와타게가 카제니 노리 소라니 지유우에가쿠

민들레의 솜털이 바람을 타고 하늘에 자유롭게 그려


通り雨が作る水たまり 新しい靴で踏んづける

토오리 아메가 츠쿠루 미즈타마리 아타라시이 쿠츠데 훈즈케루

소나기가 만든 물 웅덩이를 새 신발로 밟고



慌ただしい日々 仲間と集まる週末

아와타다시이 히비 나카마토 아츠마루 슈우마츠

분주한 나날들 친구들과 모이는 주말


一生懸命がかっこわるいと

잇쇼켄메이가 캌코와루이토

최선을 다하는 게 꼴사납다고


いつから思うようになったの

이츠카라 오모우요우니 낫타노

언제부터 생각하게 되었을까


落としたものはなんだろう

오토시타모노와 난다로

놓아버린 건 뭘까


きっと無邪気な冒険心

킷토 무쟈키나 보우켄신

분명 천진난만한 모험심


手間暇かけて作った

테마히마카케테 츠쿳타

손수 열심히 만든



あのプラモデルも今はゴミ箱の中

아노 프라모데루모 이마와 고미 바코노 나카

그 프라모델도 지금은 쓰레기 통 속


寄り道のない旅に 本当の幸せは落ちてない

요리미치노 나이 타비니 혼토우노 시아와세와 오치테나이

방황하지 않는 여행에 진짜 행복은 없어


気づいたとき笛が鳴る

키즈이타 토키 후에가 나루

눈치챘을 때 피리가 울려


さあ、冒険はもう始まってるよ

사아, 보우켄와 모우 하지맛테루요

자, 모험은 이미 시작했어



大人になり知ったエトセトラ

오토나니 나리 싯타 에토세토라

어른이 되서 알게 된 것들(에토세토라,etc)


青空くもらせる

아오조라 쿠모라세루

푸른 하늘 흐리게 해


子供の頃のままの瞳は

코도모노 코로노 마마노 히토미와

어린 시절의 눈동자는


いつだって嘘はつかない

이츠닷테 우소와 츠카나이

언제라도 거짓말 하지 않아



また始まる日々 鎧を投げ捨てつぶやく

마타 하지마루 히비 요로이오 나게스테 츠부야쿠

다시 시작되는 나날들 본심을 내팽겨치고 투덜거려


一生懸命でかっこわるい大人になって

잇쇼켄메이데 칵코와루이 오토나니 낫테

최선을 다해 꼴사나운 어른이 되는게


なにが悪いの?

나니가 와루이노?

뭐가 나빠?



拾ったものはなんだろう

히롯타모노와 난다로

주운것은 무엇일까


きっとガラスの自尊心

킷토 가라스노 지손신

분명 유리 자존심


説明書を読み漁って

세츠메이쇼오 요미아삿테

설명서를 찾아 읽고


ほらすぐ、つまらない大人の出来上がり

호라스구, 츠마라나이 오토나노 데키아가리

자 곧, 재미 없는 어른들이 되어


寄り道のその先に 未来を開くカギは落ちている

요리 미치노 소노 사키니 미라이오 아쿠 카기와 오치테이루

돌아가는 그 앞에 미래를 여는 열쇠는 떨어져있어


気づいたとき笛が鳴る

키즈이타토키 후에가 나루

눈치챘을 때 피리가 울려


さあ、冒険はもう始まってるよ

사아, 보우켄와 모우 하지맛테루요

자, 모험은 이미 시작됐어



旅の終わり 笑えるように

타비노 오와리 와라에루요우니

여행의 마지막 웃을 수 있도록


迷いながら 歩き続ける

미요이나가라 아루키 츠즈케루

방황하며 계속 걸어


ガラクタでも宝物になるから

가라쿠타데모 타카라모노니 나루카라

잡동사니도 보물이 되니까


無邪気な冒険心で

무쟈키나 보우켄신데

천진난만한 모험심에서



落としたものはなんだろ

오토시타모노와 난다로

놓아버린 건 뭘까


きっと無邪気な冒険心

킷토 무쟈키나 보우켄신

분명 천진난만한 모험심


手間暇かけて作った

테마히마카케테 츠쿳타

손수 열심히 만든


あのプラモデルも今はゴミ箱の中

아노 프라모데루모 이마와 고미 바코노 나카

그 프라모델도 지금은 쓰레기 통 속


寄り道のある旅に 本当の幸せが落ちている

요리 미치노 아루 타비니 혼토우노 시아와세가 오치테이루

방황하는 여행에 진짜 행복이 있어


気づいたとき笛が鳴る

키즈이타토키 후에가 나루

눈치챘을 때 피리가 울려


さあ、冒険はもう始まってるよ

사아, 보우켄와 모우 하지맛테루요

자, 모험은 이미 시작했어



오역 지적은 언제나 환영. 제발 해줘!

블로그 이미지

뒹굴 혀느

,